[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Удар имени Майка Массе
Сергей_ТихоновДата: Среда, 21.01.2015, 08:43 | Сообщение # 1
Эстет
Группа: Администраторы
Сообщений: 78
Статус: Offline
Зачастую поражает и, в лучшем случае, вызывает улыбку то, как некоторые из наших любителей бильярда пытаются трактовать смысл или происхождение игровых терминов. Например, мне неоднократно «посчастливилось» внимать глубокомысленным рассуждениям о том, что же, на самом деле, означают слова «абриколь», «дуплет», «туш». А как-то удалось даже прослушать «лекцию» о том, что название «круазе» происходит от аналогичной фамилии изобретателя такого удара. И было бы логично воспринять это за шутку, если бы не было так грустно от осознания глубины невежественности.

На днях мне вспомнилось, что как-то на сайте ЛЛБ (не прошло и года с тех пор) выложили запись игры на бильярде, в которой приняли участие мастера прошлого из северной столицы. И вот один из комментаторов – А.Тёркин – просто сразил меня своим утверждением о происхождении удара «массе» (см. тайм-код 32:19).

Согласно мифу, оказалось, что этот удар изобрел американский профессиональный игрок Майк Массе (Michael «Mike» Massey). По словам г-на Тёркина, Майк Массе приезжал в Россию и при личной встрече рассказывал о своем личном вкладе в практику бильярда – в виде придуманного удара «массе». Ну, как относиться к подобным утверждениям? Сразу же рождается вопрос – как у нашего соотечественника в голове могла прижиться такая умопомрачительная информация? Что, вообще никакой бильярдной литературы не было прочитано, и не повстречалось слово «массе» («massé»), застолбленное в книгах с давних веков?

Совершенно невообразимо то, что М.Массе мог сказать нечто подобное. Выскажу предположение о том, как родился этот миф. М.Массе является большим мастером так называемого «пальцевого Пула» – трюкового развлечения, в котором шары приводятся в движение по столу броском рукой с приданием вращения пальцами. Возможно, М.Массе рассказывал г-ну Тёркину о каком-то «ударе» в таком Пуле, который он действительно сам придумал. Ну, а уж А.Тёркин, не справившись с переводом с английского языка на русский, воспринял это так, что речь идет о том знаменитом ударе «массе», который применяется и в России.
 
askalfДата: Среда, 21.01.2015, 08:54 | Сообщение # 2
Группа: Администраторы
Сообщений: 7
Статус: Offline
От лука лукавят, от горчицы огорчаются, а удар «массе» придумал Майк Массе )))
 
plutarchДата: Пятница, 23.01.2015, 07:01 | Сообщение # 3
Группа: Администраторы
Сообщений: 53
Статус: Offline
В переводе с английского на русский фамилия Майка будет не Массе, а Мэйси. Так его и зовут, собственно. ))) Термин же массе имеет французские корни и соответственно французское произношение буквосочетания masse отличается от английского.


Зри в Корень ! (с) Козьма Прутков
 
Сергей_ТихоновДата: Пятница, 23.01.2015, 07:50 | Сообщение # 4
Эстет
Группа: Администраторы
Сообщений: 78
Статус: Offline
Вообще-то, фамилия Massey тоже имеет глубокие французские корни. Но далеко не только это определяет ее произношение. На самом деле, правильно произносить так, как это определяет сам обладатель фамилии. А вообще, как только не произносят. Вот, к примеру, самые распространенные варианты - Мэ'сси (можно услышать в многочисленных роликах на Youtube) , Ма'ссей, Ма'сси (обычно, с ударением на первый слог).

Но, на самом деле, все сказанное выше не имеет особого значения. Излагая суть мифа, я использовал тот вариант произношения, который явил благодарным слушателям господин Тёркин.
 
plutarchДата: Пятница, 23.01.2015, 09:34 | Сообщение # 5
Группа: Администраторы
Сообщений: 53
Статус: Offline
Дык и я о том же. Среди разных озвучаний фамилии Майка произношения "массе`" или "массэ`" как раз и нет. То есть, один малограматный "переводчик"  сказанул, второй "авторитетный" бильярдист подхватил, а дальше грят что это всем известно. )))


Зри в Корень ! (с) Козьма Прутков
 
Сергей_ТихоновДата: Вторник, 17.11.2015, 17:42 | Сообщение # 6
Эстет
Группа: Администраторы
Сообщений: 78
Статус: Offline
Ну а откуда же, всё-таки, растут ноги термина «массе»?

Разные источники (и наиболее авторитетным из них я считаю Окфордский словарь английского языка) указывают одно и то же происхождение – от французского слова masse. У этого слова существует целое множество вариантов перевода, но для нашего случая из них интересны только такие – булава, дубина, палица, кувалда, молоток. Так или иначе, все эти слова раньше использовались для того, чтобы «обзывать» ударный инструмент бильярдной игры. Не знаю, как сами для себя иностранцы переводили это название «masse» (думаю, что все по-разному), но у нас – русскоговорящих – прижился вполне конкретный перевод, объяснить который «забугорным товарищам» будет ох как непросто. И перевод этот – «мазик». Вот от этого «мазика» со временем и произошёл такой распространённый сейчас термин «массе».

Интересную версию  о том, почему и как слово «мазик» (masse) трансформировалось в «удар массе» (massé), привёл автор книги «История бильярда от Уильяма Хендрикса» (1974). Он считает, что при рождении нового термина была учтена явная аналогия между обычным расположением мазика и положением кия при выполнении массе. Действительно, при нанесении ударов рукоятка мазика занимала наклонное положение – головка инструмента касалась сукна, а другой конец мазика был поднят до уровня плеча. И игроки удачно подметили, что наклонённый при выполнении массе кий серьёзно смахивает на мазик, находящийся в ударном положении. Отсюда, для обозначения удара «массе» сначала стало использоваться слово masser, которое довольно быстро трансформировали в massé.

Большинство из нас обычно не обращает внимания на то, что у последней буквы слова massé имеется диакритический знак в виде надстрочной чёрточки. И наличие этой чёрточки – такой, вроде бы, несущественной – кардинально меняет произношение. Если слово masse звучит как «мас», то massé уже произносится «масе» с ударением на последнем слоге (кто-то из знатоков французского языка может и утверждать, что вместо последнего звука «е» нужно произносить нечто среднее между «е» и «и»). Подчеркну, что в произношении нет удвоения звука «с», а на конце присутствует не «э» (как мы все привыкли говорить), а именно «е»!

Скажу еще несколько слов о том, когда термин «массе» (а по-честному – «масе») появился в бильярдном лексиконе. Немного покопавшись в Интернете, можно выудить такие сведения – термин  massé впервые был использован в печатном виде в 1873 году в книге Джозефа Беннетта «Бильярд» (которую, кстати, редактировал небезызвестный Кавендиш; а это значит, что он вполне мог и посоветовать Беннетту включить в текст свежее и модное словцо massé). Но, будучи довольно дотошным человеком, я решил перепроверить – а так ли это на самом деле? И вот оказалось, что раньше Беннетта термином  massé воспользовался Майкл Фелан. Ох уж, этот Фелан – «наш пострел везде поспел» … Действительно, в восьмом издании книги The Game of Billiards Фелан объясняет, что massé (только, забывает ставить чёрточку) – французский термин для наклонного нецентрального удара. И было это в 1866 году! Не знаю, может быть кто-то и раньше Фелана «пропечатал» слово massé и, что крайне важно, пояснил – что именно оно значит. Во всяком случае, в издании той же самой книги Фелана от 1859 года про massé – ни гу-гу!
 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Copyright Habib © 2024 Сделать бесплатный сайт с uCoz